Л-42

Л-42
РАЗБИТЬ (СЛОМАТЬ) ЛЁД I VP subj: human usu. past fixed WO
to ease or remove tension, awkwardness, or formality in a social situation (by doing sth. friendly, starting up a friendly conversation etc)
X разбил лед = X broke the ice.
Мне пришлось несколько раз встречаться с Цветаевой, но знакомства не получилось... Никто из нас не сумел сказать ни одного человеческого слова или, как говорили в старину, разбить лед (Мандельштам 2). Though I met Tsvetayeva several times, we never really became friends... .Tsvetayeva and I were unable to say a human word to each other or-as they used to say in the old days-break the ice (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»